Pensive girl learning language online via earphones using application while writing new words into book

Travaux pratiques: stylistique et traduction

FREN 361
Winter 2026
3 Units
In-person
3
  •  FREN 360/3.0 and (FREN 231/3.0 or FREN 330/3.0*). 
  • FREN 450/3.0.
one-way Exclusions

Contact the instructor or department for information.

A practical translation course. Review exercises in comparative stylistics, written and oral themes.
 

Learning Outcomes

  1. Develop a general understanding of the different types of specialization covered by the field of translation.
  2. Use different strategies, approaches, techniques and resources depending on the type of translation.
  3. Articulate and justify a thoughtful translation strategy aimed at minimizing the loss of relevant elements in a text or any other document, and compensating for their absence in a subsequent translation.
  4. Produce translations that are grammatically accurate, culturally sensitive and adapted to the objectives of the source text or document.
  5. Engage with different cultural contexts and reflect on the intrinsic limits of translation.